Kẹo ・cái kẹo cho Chè nè ^^

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Có chỗ đã comment cho Chè rồi mà thấy Nhýp ko giải quyết hộ bạn?

Không biết Chè đã hiểu rõ 衣食住 chưa mà lại thắc mắc như trên.

衣食住(いしょくじゅう)とは、人が生活していく上で必要な衣(服装、ファッション)、食(食事、食文化)、住(住居、居住)のこと。

なかでも「食」に季節感を持たせることは <> chữ 「食」 trong 衣食住 nhé
 

nhjp91

Moderator
衣食住(いしょくじゅう)とは、人が生活していく上で必要な衣(服装、ファッション)、食(食事、食文化)、住(住居、居住)のこと。

>>"Mặc ăn ở" (những nhu cầu thiết yếu của cuộc sống) là việc mặc(trang phục,thời trang), ăn( bữa ăn, văn hoá ăn uống), ở(chỗ ở, sinh sống) trong cuộc sống sinh hoạt.

-Dịch đại khái ra nó thế này. Nhưng mà túm lại là em vẫn chẳng hiểu rõ được 衣食住 còn mang hàm ý gì nữa??

-Hay "食" = bữa ăn (hằng ngày)??
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
衣食住(いしょくじゅう)とは、人が生活していく上で必要な衣(服装、ファッション)、食(食事、食文化)、住(住居、居住)のこと。

>>"Mặc ăn ở" (những nhu cầu thiết yếu của cuộc sống) là việc mặc(trang phục,thời trang), ăn( bữa ăn, văn hoá ăn uống), ở(chỗ ở, sinh sống) trong cuộc sống sinh hoạt.

-Dịch đại khái ra nó thế này. Nhưng mà túm lại là em vẫn chẳng hiểu rõ được 衣食住 còn mang hàm ý gì nữa??

-Hay "食" = bữa ăn (hằng ngày)??

Có vẻ cứ muốn bám vào từ những nhu cầu thiết yếu của cuộc sống nhỉ.
 

nhjp91

Moderator


日本には、春、夏、秋、冬、それぞれの季節の自然を衣食住に取り込んで、季節感を大切にする文化があります。なかでも「食」に季節感を持たせることは、四季の変化がはっきりしている日本の文化の特色といえます。

Ở Nhật Bản, ứng với mỗi mùa xuân, hạ, thu, đông, việc mặc, ăn, ở nói lên thiên nhiên từng mùa và có văn hóa trân trọng cảm giác mùa. Đặc biệt trong số đó có thể nói việc người Nhật khiến “ăn uống” mang những cảm xúc mùa là đặc sắc của văn hóa Nhật Bản với sự thay đổi rõ rệt theo 4 mùa.


 

kamikaze

Administrator
Nhýp vẫn không dịch rõ được chỗ này それぞれの季節の自然を衣食住に取り込んで
 

nhjp91

Moderator
Nhýp vẫn không dịch rõ được chỗ này それぞれの季節の自然を衣食住に取り込んで

đúng là em đang thắc mắc 2 cụm: "衣食住" và "取り込んで"
+"衣食住": tạm hiểu ra là gì rồi
+"取り込む": em chưa hiểu cho lắm.
・1 〔取って中に入れる〕: lấy vào, cho vào, cầm nắm?
・2 〔取って自分のものとする〕: lấy (làm của mình)
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
đúng là em đang thắc mắc 2 cụm: "衣食住" và "取り込んで"
+"衣食住": tạm hiểu ra là gì rồi
+"取り込む": em chưa hiểu cho lắm.
・1 〔取って中に入れる〕: lấy vào, cho vào, cầm nắm?
・2 〔取って自分のものとする〕: lấy (làm của mình)

Có tạm hiểu hay chưa hiểu cho lắm thì có chỗ nào là "nói lên" đâu. Dịch lại それぞれの季節の自然を衣食住に取り込んで, bám sát tN mà dịch, đừng phịa nữa.
 

kamikaze

Administrator
Ghép cái này lại xem sao này
1 〔取って中に入れる〕: lấy vào, cho vào, cầm nắm?

それぞれの季節の自然を〔取って(衣食住の中)に入れる〕
 

nhjp91

Moderator
Ghép cái này lại xem sao này
1 〔取って中に入れる〕: lấy vào, cho vào, cầm nắm?

それぞれの季節の自然を〔取って(衣食住の中)に入れる〕

>>>Lấy tự nhiên của từng mùa cho vào trong "mặc, ăn, ở".
 

nhjp91

Moderator
Đấy là nghĩa gốc phải giải quyết sao cho ra tiếng Việt chứ?

-->Người Nhật đã lấy nét tự nhiên của từng mùa rồi đưa vào trong văn hóa "mặc, ăn, ở"

[dịch như thế này có ổn không hả anh??]
 

kamikaze

Administrator
-->Người Nhật đã lấy nét tự nhiên của từng mùa rồi đưa vào trong văn hóa "mặc, ăn, ở"

[dịch như thế này có ổn không hả anh??]

Khác gì với cái này

Lấy tự nhiên của từng mùa cho vào trong "mặc, ăn, ở".

Ngoài việc thêm chủ ngữ vào! Thôi đi hỏi chị dịu hay ai đó xem có cách nào cho lọt tai không. Chán tiếng Việt của nhýp quá đi mất!
 

diudang189

*-: a happi-girl :-*
Thành viên BQT
Người Việt thì chịu khó học cách hành văn cho Việt chút đi. Đọc nhiều vào.

"đưa thiên nhiên vào~" << cái này nhýp đã đọc/nghe tới bao giờ chưa?
 

nhjp91

Moderator
Người Việt thì chịu khó học cách hành văn cho Việt chút đi. Đọc nhiều vào.

"đưa thiên nhiên vào~" << cái này nhýp đã đọc/nghe tới bao giờ chưa?

^^ e có nghe qua rùi ạ:)

>>>Người nhật đã đưa thiên nhiên từng mùa vào trong văn hóa "mặc, ăn, ở"
 

nhjp91

Moderator
>>> thử viết lại câu:

-Thiên nhiên từng mùa được người Nhật khắc họa trong văn hóa "mặc, ăn, ở"
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

kokoro_mt

New Member
>>> thử viết lại câu:

-Thiên nhiên từng mùa được người Nhật khắc họa trong văn hóa "mặc, ăn, ở"

Hình như kokoro chưa nghe thấy kiểu "khắc họa" thế này bao giờ ^_^ Nhjp xem lại chút nữa ha ^_^ Thử cố tìm kiếm thêm xem sao?
 

nhjp91

Moderator
Ẩu, dịch lại cả câu đi xem có giữ đủ được các chữ kia ko.

>>Em dịch lại cả câu, thay cụm "đưa vào trong".. như sau:

日本には、春、夏、秋、冬、それぞれの季節の自然を衣食住に取り込んで、季節感を大切にする文化があります。

Ở Nhật Bản, ứng với mỗi mùa xuân, hạ, thu, đông, những nét thiên nhiên từng mùa được pha trộn vào văn hóa "mặc, ăn, ở" và có nét văn hóa tôn trong cảm giác mùa.
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

nhjp91

Moderator
Hình như kokoro chưa nghe thấy kiểu "khắc họa" thế này bao giờ ^_^ Nhjp xem lại chút nữa ha ^_^ Thử cố tìm kiếm thêm xem sao?

hì, thấy sai rùi^^ nhưng mà mấy cái trên xài hok được nên đang tìm tiếp nè~
Có tìm trên mạng nhưng toàn thấy "mang", "đưa vào", "lồng vào"..hoài à
Hok biết lần này dùng "pha trộn" có ổn hok nữa~.~. [Nếu hok được chắc sẽ phải dùng tạm nghĩa gốc rùi tìm kiếm tiếp sau vậy=.="]
 

kokoro_mt

New Member

hì, thấy sai rùi^^ nhưng mà mấy cái trên xài hok được nên đang tìm tiếp nè~
Có tìm trên mạng nhưng toàn thấy "mang", "đưa vào", "lồng vào"..hoài à
Hok biết lần này dùng "pha trộn" có ổn hok nữa~.~. [Nếu hok được chắc sẽ phải dùng tạm nghĩa gốc rùi tìm kiếm tiếp sau vậy=.="]

"Dùng tạm nghĩa gốc" tức là lại "
>>>Lấy tự nhiên của từng mùa cho vào trong "mặc, ăn, ở".
ý hả ?

Vấn đề là ko ai nói "lấy tự nhiên" "cho vào" cả thì phải. Hơn nữa cách đó ngay từ đầu đã được mọi người nói ko ổn rồi mà, em tính dùng lại làm chi vậy ? ^_^
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Bà Sanae Takaichi thuộc Đảng Dân chủ Tự do (LDP) được bầu làm Thủ tướng, người phụ nữ đầu tiên trong lịch sử Hiến pháp đảm nhiệm chức vụ thủ tướng.
Bà Sanae Takaichi thuộc Đảng Dân chủ Tự do (LDP) được bầu làm Thủ tướng, người phụ nữ đầu tiên trong lịch sử Hiến pháp đảm nhiệm chức vụ thủ tướng.
Chủ tịch Đảng Dân chủ Tự do (LDP) Sanae Takaichi (64 tuổi) đã được bầu làm Thủ tướng thứ 104 trong cuộc bầu cử đề cử Thủ tướng được tổ chức tại cả Hạ viện và Thượng viện vào ngày 21. Bà là người...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tiếp tục phát triển AI tạo sinh trong nước , NTT ra mắt dịch vụ mới.
Nhật Bản : Tiếp tục phát triển AI tạo sinh trong nước , NTT ra mắt dịch vụ mới.
Ngày 20, NTT đã công bố bắt đầu cung cấp dịch vụ trí tuệ nhân tạo (AI) tạo sinh dựa trên mô hình ngôn ngữ quy mô lớn (LLM) mới do công ty tự phát triển. Trong bối cảnh thị trường bị chi phối bởi...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Bà Takaichi sẽ trở thành nữ Thủ tướng đầu tiên. Liên minh hướng tới một chính phủ ổn định, nhưng còn nhiều thách thức.
Nhật Bản : Bà Takaichi sẽ trở thành nữ Thủ tướng đầu tiên. Liên minh hướng tới một chính phủ ổn định, nhưng còn nhiều thách thức.
Chủ tịch Đảng Dân chủ Tự do Sanae Takaichi sẽ bắt đầu thành lập nội các sau khi được đề cử làm Thủ tướng thứ 104 tại phiên họp toàn thể của cả Hạ viện và Thượng viện vào ngày 21. Bà Takaichi sẽ là...
Thumbnail bài viết: Thắt chặt các yêu cầu về "Thị thực quản lý kinh doanh " đối với người nước ngoài , cư dân Trung Quốc tại Nhật Bản phản ứng thế nào?
Thắt chặt các yêu cầu về "Thị thực quản lý kinh doanh " đối với người nước ngoài , cư dân Trung Quốc tại Nhật Bản phản ứng thế nào?
Vào ngày 16 tháng 10, Cục Quản lý Xuất nhập cảnh và Cư trú đã thắt chặt các yêu cầu đối với Thị thực Quản lý kinh doanh, một loại thị thực cho phép người nước ngoài khởi nghiệp kinh doanh tại Nhật...
Thumbnail bài viết: "Để lại vali ở khách sạn rồi trở về" , vấn đề du lịch "khá bất thường" của Nhật Bản.
"Để lại vali ở khách sạn rồi trở về" , vấn đề du lịch "khá bất thường" của Nhật Bản.
Ngày càng nhiều du khách nước ngoài kéo lê hai, thậm chí ba chiếc vali lớn khắp thành phố, tại các nhà ga, sân bay và khắp mọi nơi ở Nhật Bản. Cảnh tượng họ bị kẹt trước cầu thang hoặc chật vật...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Liệu thuế tiêu thụ thực phẩm có bằng 0 trong hai năm ? Sự phản đối từ Bộ Tài chính là không thể tránh khỏi.
Nhật Bản : Liệu thuế tiêu thụ thực phẩm có bằng 0 trong hai năm ? Sự phản đối từ Bộ Tài chính là không thể tránh khỏi.
Với việc Đảng Dân chủ Tự do và Đảng Duy tân Nhật Bản đồng ý thành lập chính phủ liên minh, đề xuất miễn thuế tiêu thụ thực phẩm và đồ uống trong hai năm của Đảng Duy tân Nhật Bản , một biện pháp...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Cân nhắc tăng phí thị thực cho du khách nước ngoài đến Nhật Bản. Thuế xuất cảnh có thể tăng gấp ba lần, ngang bằng với mức ở châu Âu và Mỹ
Nhật Bản : Cân nhắc tăng phí thị thực cho du khách nước ngoài đến Nhật Bản. Thuế xuất cảnh có thể tăng gấp ba lần, ngang bằng với mức ở châu Âu và Mỹ
Chính phủ Nhật Bản đang cân nhắc việc tăng nhanh gánh nặng cho du khách nước ngoài. Với mức vật giá leo thang kéo dài khiến việc yêu cầu người dân gánh thêm gánh nặng trở nên khó khăn, dường như...
Thumbnail bài viết: Một phụ nữ Việt Nam bị bắt tại Sân bay Narita vì buôn lậu trái cây cấm, cáo buộc vi phạm Luật Bảo vệ Thực vật.
Một phụ nữ Việt Nam bị bắt tại Sân bay Narita vì buôn lậu trái cây cấm, cáo buộc vi phạm Luật Bảo vệ Thực vật.
Vào ngày 18, Cảnh sát Sân bay Narita đã bắt giữ một phụ nữ Việt Nam 51 tuổi, không có địa chỉ cố định và không có việc làm, với cáo buộc vi phạm Luật Bảo vệ Thực vật vì đã nhiều lần nhập khẩu trái...
Thumbnail bài viết: Nhật bBản : Nội các Ishiba từ chức hàng loạt. Số ngày tại nhiệm là 386 ngày, cao thứ 24 trong lịch sử hậu chiến.
Nhật bBản : Nội các Ishiba từ chức hàng loạt. Số ngày tại nhiệm là 386 ngày, cao thứ 24 trong lịch sử hậu chiến.
Nội các Ishiba đã từ chức hàng loạt sau khi tổng hợp đơn từ chức của các thành viên tại cuộc họp nội các vừa qua. Số ngày tại nhiệm của Thủ tướng Ishiba là 386 ngày, xếp thứ 24 trong số 36 thủ...
Thumbnail bài viết: Dự kiến ra mắt vào năm 2028, thẻ "My Number" mới sẽ mang lại những thay đổi gì ?
Dự kiến ra mắt vào năm 2028, thẻ "My Number" mới sẽ mang lại những thay đổi gì ?
Kể từ khi được phát hành vào năm 2016, Thẻ My Number đã dần trở thành một phần của cuộc sống hàng ngày. Theo Bộ Nội vụ và Truyền thông, tỷ lệ sở hữu Thẻ My Number là 79,6% tính đến cuối tháng 9...
Top