Phát biểu

penguin20110

New Member
Post nội dung bài diễn văn khánh thành trường học trước, rồi gặm nhấm dịch từ từ sau.

開校の挨拶

 春の訪れを告げる桜の花が本校の校庭にも咲き始めた今日のよき日、城東(じょうとう)地区三小学校の統合にご尽力賜りました多くのご来賓の皆様、深いご理解とご支援を賜りました地域の皆様、保護者の皆様のご列席を賜り、篠山(ささやま)市立城東小学校の開校式を行いますことは、この上ない喜びでございます。

 ちょうど一週間前、日置(ひおき)、後川(しつかわ)、曇部(くもべ)地区におきまして“ありがとう”そして“さようなら”という万感の思いで、それぞれの学び舎にお別れをしたところです。昨日のことでした。今日の式典に向け、職員が玄関付近で準備をしていた午後、近所の子でしょうか、友達と一緒に学校に遊びに来ていました。こんにちはと元気な声をかけて、近寄ってきてくれました。話をするうちに、わたくしが「きみは日置小学校の子なの?」とたずねますと「いいえ、城東小学校です。」と胸を張ってきっぱりと応えてくれました。そのみごとな応え方に、わたくしはすっかり感心してしまいました。本日、この開校式に参列している児童たちは、まだ、始業式を迎えていませんが、すでにわたしの学校は「城東小学校である」と胸を張っています。これまでに、それぞれの地区で育んでいただいた自信と誇りを持って今日ここに来ていることと思います。

 明治以来、教育のあり方として、『家庭の教えで芽が出て 学校の教えで花が咲き 世間の教えで実がなる』という道筋があります。まさに、この城東地区において、この教育の道に沿い歩むことで、新たな校風を持った城東小学校をつくっていきたいと強く思っています。わたくしたち職員一同は、このような歴史的な巡り合わせの子どもたちと向かい合えることに感謝し、意気に感じています。

 何より学校が担わなくてはならないのは、一人一人が光り輝き花を咲かせること、それは確かな学力を子どもたちが身につけることです。学力は読み書き計算に限ったことでなく、逆上がりができることも美しく歌うことも豊かに生きる力となっていきます。よし!できたと、自分で自分の成長が実感できるほどに、やればできるんだと自信と勇気をつけることだと思っています。さらに、そうした友達の姿に、よし!私もと挑戦していくところに、励まし合い、助け支え合う、人として最も美しいつながりができると考えます。だからこそ、同じ教室で学び合う同級生は、いつまでたっても何年経とうともいつも新鮮な関係でいられる、かけがえのない人となるのでしょう。小学校が心のふるさとであるのは、そうした人格の中心が築かれていく時間だからなのでしょう。

 日置、後川、雲部地区の子どもたち、いえ城東小学校の子どもたちによる生命のリレーがスタートしました。児童の皆さん、こんなにも多くの人たちが君たちのことを応援して下さっています。うれしいね、よく遊び・よく学べしっかりやっていこうね。結びに、これまで以上に、城東の皆様のご支援、篠山市並びに篠山市教育委員会のご指導ご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます。

 城東小学校が新たな風となり、未来に向かうこの城東地区のまちづくりにも寄与できることを願い、ご挨拶といたします。

笹山市立城東小学校 前川修哉​
平成22年4月3日
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

penguin20110

New Member
Thật sự thấy bài diễn văn này rất khó dịch, khó ở cách diễn đạt sang tiếng Việt, có nhiều câu tiếng Nhật cũng chỉ hiểu sơ sơ đại khái ý mà thôi.

 春の訪れを告げる桜の花が本校の校庭にも咲き始めた今日のよき日、城東(じょうとう)地区三小学校の統合にご尽力賜りました多くのご来賓の皆様、深いご理解とご支援を賜りました地域の皆様、保護者の皆様のご列席を賜り、篠山(ささやま)市立城東小学校の開校式を行いますことは、この上ない喜びでございます。
Hôm nay trong không khí trong lành với sự chớm nở của Sakura báo hiệu mùa xuân đang đến, tôi rất vui mừng tổ chức lễ khánh thành trường tiểu học tư lập Jouto thuộc thành phố Sasayama. Tôi rất cảm ơn sự có mặt của những người bảo trợ, của tất cả những người đã thấu hiểu, tài trợ và dốc hết công sức trong việc sát nhập 3 trường tiểu học trong khu vực Jouto.

 ちょうど一週間前、日置(ひおき)、後(しつ)川(かわ)、曇(くも)部(べ)地区におきまして“ありがとう”そして“さようなら”という万感の思いで、それぞれの学び舎にお別れをしたところです。昨日のことでした。今日の式典に向け、職員が玄関付近で準備をしていた午後、近所の子でしょうか、友達と一緒に学校に遊びに来ていました。こんにちはと元気な声をかけて、近寄ってきてくれました。話をするうちに、わたくしが「きみは日置小学校の子なの?」とたずねますと「いいえ、城東小学校です。」と胸を張ってきっぱりと応えてくれました。そのみごとな応え方に、わたくしはすっかり感心してしまいました。本日、この開校式に参列している児童たちは、まだ、始業式を迎えていませんが、すでにわたしの学校は「城東小学校である」と胸を張っています。これまでに、それぞれの地区で育んでいただいた自信と誇りを持って今日ここに来ていることと思います。
Cách đây đúng một tuần, tại 3 khu vực Hioki, Shitsukawa, Kumobe, các em học sinh chia tay với ngôi trường của mình tràn đầy cảm xúc “biết ơn” và “tạm biệt”. Thầy muốn kể với các em câu chuyện thầy gặp chiều hôm qua khi các thầy cô giáo đang chuẩn bị cho lễ khánh thành hôm nay quanh cổng trường, một đứa trẻ chắc là sống gần đó đến trường chơi cùng với người bạn đã cất tiếng chào và làm quen với các thầy cô. Khi được thầy hỏi ”con là học trò của trường tiểu học Hioki à?” đứa trẻ đó tự tin trả lời một cách rõ ràng rằng “dạ không, con là học trò của trường tiểu học Jouto thầy ạ”. Câu trả lời tuyệt vời ấy đã thật sự làm thầy rất xúc động. Những cô cậu học trò nhỏ tham dự lễ khánh thành trường học hôm nay mặc dù chưa chính thức đón lễ khai giảng nhưng đã tự hào nói rằng trường của chúng con là trường tiểu học Jouto. Các em đến ngôi trường này mang theo sự tự tin và hãnh diện có được từ sự nuôi dưỡng và dạy bảo từ mỗi trường.

・“ありがとう”そして“さようなら”という万感の思い:cái này phải dịch sao ta? Penguin cảm nhận được muốn nói đến cảm xúc của mấy em học sinh khi ngôi trường mình đã học không còn nữa mà được sát nhập thành trường khác

・これまでに、それぞれの地区で育んでいただいた自信と誇りを持って今日ここに来ていることと思います。
câu này cũng biết là đang dịch rất chuối, nhưng bó giò rồi :-(.
ここに来ている=この城東小学校に来る??
 

kamikaze

Administrator
これまでに、それぞれの地区で育んでいただいた自信と誇りを持って今日ここに来ていることと思います。
- Tôi tin rằng, hôm nay các em đã hội tụ về đây với(mang theo) sự tin, niềm hãnh diện(tự hào) đã trưởng thành lên từ những môi trường khác nhau.

-Tôi tin rằng, với sự tự tin, niềm hãnh diện đã trưởng thành lên từ những mái tường khác nhau, hôm nay các em đã hội tụ về đây.

Cũng có thể bỏ vế "tôi tin rằng" ở hai câu trên.

Những phần khác pen thử suy nghĩ lại 1 lần nữa xem có cách gì làm cho thoáng hơn không nhé.
 
Sửa lần cuối bởi điều hành viên:

penguin20110

New Member
 ちょうど一週間前、日置(ひおき)、後(しつ)川(かわ)、曇(くも)部(べ)地区におきまして“ありがとう”そして“さようなら”という万感の思いで、それぞれの学び舎にお別れをしたところです。昨日のことでした。今日の式典に向け、職員が玄関付近で準備をしていた午後、近所の子でしょうか、友達と一緒に学校に遊びに来ていました。こんにちはと元気な声をかけて、近寄ってきてくれました。話をするうちに、わたくしが「きみは日置小学校の子なの?」とたずねますと「いいえ、城東小学校です。」と胸を張ってきっぱりと応えてくれました。そのみごとな応え方に、わたくしはすっかり感心してしまいました。本日、この開校式に参列している児童たちは、まだ、始業式を迎えていませんが、すでにわたしの学校は「城東小学校である」と胸を張っています。これまでに、それぞれの地区で育んでいただいた自信と誇りを持って今日ここに来ていることと思います。

Cách đây đúng một tuần, tại 3 khu vực Hioki, Shitsukawa, Kumobe, các em học sinh lưu luyến giã từ mái trường mến yêu của mình. Thầy muốn kể với các em câu chuyện thầy gặp chiều hôm qua khi các thầy cô giáo đang chuẩn bị cho lễ khánh thành hôm nay quanh cổng trường, một đứa trẻ chắc là sống gần đó đến trường chơi cùng với người bạn đã cất tiếng chào và làm quen với các thầy cô. Khi được thầy hỏi ”con là học trò của trường tiểu học Hioki à?” đứa trẻ đó tự tin trả lời một cách rõ ràng rằng “dạ không, con là học trò của trường tiểu học Jouto thầy ạ”. Câu trả lời tuyệt vời ấy đã thật sự làm thầy rất xúc động. Những cô cậu học trò nhỏ tham dự lễ khánh thành trường học hôm nay mặc dù chưa chính thức đón lễ khai giảng nhưng đã tự hào nói rằng trường của chúng con là trường tiểu học Jouto. Với sự tự tin, niềm hãnh diện được nuôi dưỡng và dạy bảo từ những mái tường khác nhau, hôm nay các em đã tụ hội về đây.

Post lại đoạn này, mà chủ yếu là sửa 2 câu bôi đỏ. Tuy nhiên khi đọc đoạn tiếng Nhật cũng như đoạn tiếng Việt đều thấy cách chuyển tiếp từ câu đầu sang nội dung còn lại nó sao sao ấy, thấy hơi hụt hụt
 

kamikaze

Administrator
ちょうど一週間前、日置(ひおき)、後(しつ)川(かわ)、曇(くも)部(べ)地区におきまして“ありがとう”そして“さようなら”という万感の思いで、それぞれの学び舎にお別れをしたところです。
Cách đây đúng một tuần, tại 3 khu vực Hioki, Shitsukawa, Kumobe, các em học sinh lưu luyến giã từ mái trường mến yêu của mình.

Thử cố gắng cho chữ さよなら và ありがとう vào câu tiếng Việt xem sao nhé.
 

penguin20110

New Member
Thử cố gắng cho chữ さよなら và ありがとう vào câu tiếng Việt xem sao nhé.

Để suy nghĩ rồi dịch lại xem sao.
hichic, có điều hình như là penguin bị dị ứng với loại văn vẻ kiểu này thì phải, cứ đọc vào bài này là đầu óc penguin trắng xóa luôn, nên dọa này đang ngâm nó đó :-(
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giá đất mặt tiền tại Tokyo tăng 8,1%, đứng đầu cả nước , giá trung bình cũng tăng trong năm thứ tư liên tiếp.
Nhật Bản : Giá đất mặt tiền tại Tokyo tăng 8,1%, đứng đầu cả nước , giá trung bình cũng tăng trong năm thứ tư liên tiếp.
Vào ngày 1, Cơ quan Thuế quốc gia đã công bố giá đất mặt tiền năm 2025, là cơ sở tính thuế thừa kế và thuế tặng cho. Giá trung bình toàn quốc tăng 2,7% theo năm, mức tăng lớn nhất kể từ năm 2010...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giá gạo trung bình toàn quốc giảm tuần thứ 5 liên tiếp , giảm 119 yên so với tuần trước, còn 3.801 yên cho 5 kg.
Nhật Bản : Giá gạo trung bình toàn quốc giảm tuần thứ 5 liên tiếp , giảm 119 yên so với tuần trước, còn 3.801 yên cho 5 kg.
Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản đã công bố giá trung bình của 5 kg gạo được bán tại các siêu thị trên toàn quốc từ ngày 16 đến ngày 22 tháng 6 . Giá là 3.801 yên bao gồm thuế, giảm 119 yên...
Thumbnail bài viết: Tiêu thụ hàng nhập khẩu giảm đột ngột , lợi nhuận hoạt động của Takashimaya giảm 27% trong tháng 3-5 .
Tiêu thụ hàng nhập khẩu giảm đột ngột , lợi nhuận hoạt động của Takashimaya giảm 27% trong tháng 3-5 .
Hiệu suất hoạt động của các cửa hàng bách hóa lớn đang giảm sút do lượng tiêu thụ hàng nhập khẩu ( từ khách tham quan) đối với các mặt hàng có giá trị cao chậm lại. Takashimaya và J. Front...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 20.000 yên là không đủ ! Gánh nặng thuế tiêu dùng hàng năm đối với chi phí thực phẩm.
Nhật Bản : 20.000 yên là không đủ ! Gánh nặng thuế tiêu dùng hàng năm đối với chi phí thực phẩm.
Trong bài phát biểu tại thành phố Gojo, tỉnh Nara vào ngày 29, Tổng thư ký Moriyama Hiroshi của Đảng Dân chủ Tự do đã bày tỏ sự phản đối đối với việc cắt giảm thuế tiêu dùng mà các đảng đối lập...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 10% dịch vụ chăm sóc y tế tại các phòng khám có "giá trị thấp" , 100 tỷ yên lãng phí vào các đơn thuốc không hiệu quả.
Nhật Bản : 10% dịch vụ chăm sóc y tế tại các phòng khám có "giá trị thấp" , 100 tỷ yên lãng phí vào các đơn thuốc không hiệu quả.
Có bao nhiêu "dịch vụ chăm sóc y tế giá trị thấp" hoặc không có lợi cho sức khỏe của bệnh nhân được cung cấp tại Nhật Bản? Một nhóm từ Đại học Tsukuba và những nhóm khác đã tiến hành làm rõ vấn đề...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 84% doanh nghiệp vừa và nhỏ có kế hoạch trả "tiền thưởng mùa hè". 36% có kế hoạch tăng, phần lớn nói "không thay đổi".
Nhật Bản : 84% doanh nghiệp vừa và nhỏ có kế hoạch trả "tiền thưởng mùa hè". 36% có kế hoạch tăng, phần lớn nói "không thay đổi".
Vào ngày 25 tháng 6, trang web tìm kiếm việc làm En Japan đã công bố kết quả khảo sát về tình hình thực tế của các kế hoạch tiền thưởng mùa hè dành cho doanh nghiệp vừa và nhỏ vào năm 2025. Theo...
Thumbnail bài viết: Một thảm họa lớn ở Nhật Bản vào tháng 7 ? Bối cảnh của sự lan truyền của tin đồn sai sự thật.
Một thảm họa lớn ở Nhật Bản vào tháng 7 ? Bối cảnh của sự lan truyền của tin đồn sai sự thật.
Một "lời tiên tri" rằng một thảm họa lớn sẽ xảy ra ở Nhật Bản vào tháng 7 năm 2025 đã lan truyền ở Hồng Kông và những nơi khác, và ngày càng có nhiều người hủy chuyến đi đến Nhật Bản. Cơ quan Khí...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Xếp hạng các tỉnh có tỷ lệ kết hôn quốc tế cao! Những thay đổi đáng ngạc nhiên trong năm 2019 và 2023.
Nhật Bản : Xếp hạng các tỉnh có tỷ lệ kết hôn quốc tế cao! Những thay đổi đáng ngạc nhiên trong năm 2019 và 2023.
Kể từ năm 2017, giải thích trong các báo cáo của viện nghiên cứu và các nguồn khác bằng chứng rằng nguyên nhân chính khiến tỷ lệ sinh giảm về mặt thống kê của Nhật Bản là "những người chưa kết...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Nhiệt độ trung bình từ tháng 7 đến tháng 9 cao hơn mức trung bình trên toàn quốc,cẩn thận với mức nhiệt cực đoan 40 độ.
Nhật Bản : Nhiệt độ trung bình từ tháng 7 đến tháng 9 cao hơn mức trung bình trên toàn quốc,cẩn thận với mức nhiệt cực đoan 40 độ.
Theo Weathernews công bố, nhiệt độ từ tháng 7 đến tháng 9 năm 2025 dự kiến sẽ cao hơn mức trung bình trên toàn quốc, một số khu vực dự kiến sẽ trải qua "mức nhiệt cực đoan" khoảng 40 độ và tuyên...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Giá thực phẩm tăng lên hơn 20.000 mặt hàng trong năm 2025, giá tháng 7 tăng gấp năm lần so với năm ngoái.
Nhật Bản : Giá thực phẩm tăng lên hơn 20.000 mặt hàng trong năm 2025, giá tháng 7 tăng gấp năm lần so với năm ngoái.
Teikoku Databank công bố vào ngày 30 rằng 2.105 mặt hàng thực phẩm dự kiến sẽ tăng giá vào tháng 7. Đây là mức tăng đáng kể, gấp khoảng năm lần so với cùng kỳ năm ngoái. Teikoku Databank cũng công...
Top