Xin cho hỏi???

sakura_hana

Đại hậu đậu
giữa 2 từ だめです và  いけません。thì cái nào có nghĩa cấm đoán nặng hơn.
 

sakura_hana

Đại hậu đậu
Ðề: Xin cho hỏi???

hỏi tiếp nhé:p
じしょけい + こと >> めいし。 (đúng ko dzậy các bạn)
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Xin cho hỏi???

Thể từ điển+ koto = danh từ >Cái này đúng
Còn chữ dame và ikemasen thì không rõ vì thấy từ điển Nhật lấy hai từ này định nghĩa cho nhau.
 

sakura_hana

Đại hậu đậu
Ðề: Xin cho hỏi???

ご飯を食べるとき手をあってください。
日本へくる前に日本語をべんきょうします。
có ai giải thích dùm mình hai câu này không?
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Xin cho hỏi???

sakura_hana nói:
1.ご飯を食べるとき手をあってください。
2.日本へくる前に日本語をべんきょうします。
có ai giải thích dùm mình hai câu này không?

he he có phải đây là câu hỏi của người học tiếng Nhật 5 tháng không đây?
Câu 1 chắc là muốn nói te wo arattekudasai?

Ý là muốn phân tích chữ toki và chữ mae phải không nhỉ?

Câu 2 thì khỏi bàn nhé. Học tiếng Nhật trước khi đến Nhật

Câu 1 thường được dịch là " Rửa tay khi ăn" nhưng mà phân tích kỹ ngữ pháp ra thì Rửa tay trước khi ăn

Đối chiếu với câu này có câu

食べた時、「ご馳走様でした」と言います

Do đó vấn đề quan trọng ở đây là cách chia động từ trước mae và toki
 

sakura_hana

Đại hậu đậu
Ðề: Xin cho hỏi???

nhưng mà trước mae và toki động từ đều ở nguyên thể mà.vậy thì cách chia của nó như thế nào?
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Xin cho hỏi???

Hai câu đấy đã giải thích rồi.
Cách chia động từ ý nói đến câu này
Đối chiếu với câu này có câu

食べた時、「ご馳走様でした」と言います。

Do đó vấn đề quan trọng ở đây là cách chia động từ trước mae và toki

tabeTA toki= co nghĩa là sau khi ăn
tabeRU toki= trước khi ăn
 

sakura_hana

Đại hậu đậu
Ðề: Xin cho hỏi???

どうも ありがとございます。(kamikaze)
cho mình hỏi nữa nhá kamikaze.:p
khi mình nói đến khả năng có thể làm được gì hay ko? thì nói như thế nào?
 

kamikaze

Administrator
Ðề: Xin cho hỏi???

Có nhiều cách nhưng cách đơn giản nhất là

thể từ điển + koto ga dekiru
 

sakura_hana

Đại hậu đậu
Ðề: Xin cho hỏi???

あなたの日本語 は すごいですね。
どうも ありがと。
 

iitori

New Member
Ðề: Xin cho hỏi???

Xin hãy giúp mình phần TỰ - THA độnng từ với. Hai cái này nó vừa na ná như nhau lại ko có 1 quy tắc gì để nhớ cả. Xin nhờ các bậc tiền bối chỉ bảo cách khắc phục tình trạng tồi tệ này.
Nhân tiện nếu có thể cho mình xin VD nha càng nhiều càng tốt (dịch dùm ra t.Việt luôn nha).:p
Xin đa tạ trước.
 

micdac

tât cả chỉ là ngụy biện, hãy đội mũ BH
Ðề: Xin cho hỏi???

hehe vậy thì ráng nhớ đi, nó cũng có quy tắc đó thường thì Varu thì đi với ga, V..eru thì đi với wo (wakaru, wakeru..)
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Xin cho hỏi???

He he he...Học thuộc đi! Trong tiếng Anh cũng không có luật lệ mà!
 

mitsuki

New Member
Ðề: Xin cho hỏi???

cho mình hỏi cái này:
"Tame ni" có nghĩa là gì?Và cách dùng nó như thế nào?
 

micdac

tât cả chỉ là ngụy biện, hãy đội mũ BH
Ðề: Xin cho hỏi???

mitsuki nói:
cho mình hỏi cái này:
"Tame ni" có nghĩa là gì?Và cách dùng nó như thế nào?

có các ý nghĩa sau:

1/ vì , đễ ...

国のために死ぬ
hy sinh vì nước

人のために尽くす
hết lòng vì mọi người

あなたのためにあんなこのを言ったのです
tui nói điều đó là vì anh (tui mến anh, không muốn anh lầm đường lạc lối nên tui mới nói khó nghe như vậy, chứ không phải ghét bỏ gì anh đâu)

生きるために働く
làm việc để mà sống

何のために来たの
mày đến đây có việc gì?


2/Thành ngữ : ためになる : có ích, bổ ích, hữu ích

規則正しい運動は体のためになる 
tập thể dục, vận động đều đặn có lợi cho cơ thể

ためにならない本
sách vô bổ/ tào lao/ nhảm nhí

3/ chỉ lý do, nguyên nhân

飢えのために死ぬ
chết (vì) đói

その事故は運転者の不注意のために起こった (okotta )
tai nạn đó xảy ra là do tay tài xế bất cẩn
 

mitsuki

New Member
Ðề: Xin cho hỏi???

Cảm ơn nhiều, mình chỉ mới học tiếng Nhật thôi nên mong các sempai giúp đỡ
Dôum Arigatou
 

iitori

New Member
Ðề: Xin cho hỏi???

Chỉ dùm em cách dịch để phân biệt giữa Tự_ Tha động từ nha (mời đầu em còn đoán lờ mờ được nhưng giờ thì...đầu hàng vô điều kiện luôn)
Vd:
1.箱の中に この本を いれます。
  箱が 小さいから、入れません。
2.男の 子が 上から 石を おとしました。
  上から 石が 落ちました。
3.人が 車を 止めました。
  車が とまりました。
4.ここに 箱を 乗せます。
  大きいから、箱が のりません。
Các 先輩 xin chỉ giáo cho 後輩 thêm 1 số động từ nữa nha:p
どうも ありがとうごさいます。
 

mitsuki

New Member
Ðề: Xin cho hỏi???

Cho mình hỏi cái này:
-Từ"mama" có nghĩa là gì?Mình nghe trong bài hát có từ này rất nhiều nhưng ko hiểu
-À, từ " miteita" có nghĩa là gì?Từ này có fải vừa chia thể "te" vừa chia thể "ta" hay ko?Và cách sử dụng nó tro câu như thế nào?
ONEGAISHIMASU^^
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Xin cho hỏi???

iitori nói:
Chỉ dùm em cách dịch để phân biệt giữa Tự_ Tha động từ nha (mời đầu em còn đoán lờ mờ được nhưng giờ thì...đầu hàng vô điều kiện luôn)
Vd:
1.箱の中に この本を いれます。
  箱が 小さいから、入れません。
2.男の 子が 上から 石を おとしました。
  上から 石が 落ちました。
3.人が 車を 止めました。
  車が とまりました。
4.ここに 箱を 乗せます。
  大きいから、箱が のりません。
Các 先輩 xin chỉ giáo cho 後輩 thêm 1 số động từ nữa nha:p
どうも ありがとうごさいます。

Cái này chắc là thuộc về kiến thức tiếng Việt rồi chứ không phải tiếng Nhật đâu. Dịch thì đơn giản chứ có gì mà phải kêu khó chứ nhỉ? Ví dụ

1. Cho sách vào hộp/thùng.
Hộp quá nhỏ nên không thể chứa hết(sách)



2.Thằng bé thả hòn đá từ trên xuống.
Hòn đá rơi từ trên xuống

3.Người ta dừng(đậu xe)/ cho xe dừng lại.
Xe đã dừng lại.
4. Cho thùng vào chỗ này.
(chỗ này)Nhỏ quá nên chứa không hết


Nếu mà không biết cách dịch thì cứ suy nghĩ đối với tha động từ thì "ai đó làm cho cái gì đó...." rồi tìm cách dịch cho thóang hơn là ok.


To @mitsuki:
"Mama" nếu bạn chỉ hỏi thế này thì chịu vì cũng có thể là " so so" hay "mama" trong tiếng Anh.
Còn "miteita" cũng chịu luôn. Xin cho biết ngữ cảnh nó nằm ở đâu và được sử dụng như thế nào nhé.
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Bất chấp thực tế "số lượng người nước ngoài đã tăng lên và tội phạm đã giảm xuống," trẻ em đang bị dồn vào thế bí bởi tư tưởng "Ưu tiên người Nhật".
Bất chấp thực tế "số lượng người nước ngoài đã tăng lên và tội phạm đã giảm xuống," trẻ em đang bị dồn vào thế bí bởi tư tưởng "Ưu tiên người Nhật".
Nhận thấy sự lo lắng và bất mãn đối với người nước ngoài đang lan rộng trong công chúng, chính quyền Takaichi đã bắt đầu thực hiện các "chính sách người nước ngoài" nghiêm ngặt, bao gồm tăng cường...
Thumbnail bài viết: Lượng người đến gia hạn Thẻ my number tăng đột biến. Quầy giao dịch đông nghẹt do việc gia hạn 10 năm và ảnh hưởng của chương trình tích điểm.
Lượng người đến gia hạn Thẻ my number tăng đột biến. Quầy giao dịch đông nghẹt do việc gia hạn 10 năm và ảnh hưởng của chương trình tích điểm.
Đã 10 năm kể từ khi thẻ My number được phát hành. Bên cạnh thời hạn gia hạn thẻ, việc hết hạn của "chứng chỉ điện tử" do người dân tạo ra theo chương trình tích điểm cũng đang diễn ra, gây ra tình...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tỷ lệ tai nạn giao thông liên quan đến xe đạp là bao nhiêu phần trăm ?
Nhật Bản : Tỷ lệ tai nạn giao thông liên quan đến xe đạp là bao nhiêu phần trăm ?
Khi số lượng người sử dụng xe đạp tăng lên, các vụ tai nạn giao thông liên quan đến xe đạp cũng đang thu hút sự chú ý. Tỷ lệ tai nạn giao thông liên quan đến xe đạp là bao nhiêu phần trăm? Hãy xem...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tận dụng không gian trống trên các chuyến tàu Shinkansen, JR Central liên tiếp ra mắt các dịch vụ mới.
Nhật Bản : Tận dụng không gian trống trên các chuyến tàu Shinkansen, JR Central liên tiếp ra mắt các dịch vụ mới.
JR Central đang tận dụng không gian trống trên các chuyến tàu Tokaido Shinkansen để cung cấp một loạt dịch vụ mới. Công ty đang triển khai dịch vụ "vận chuyển hàng hóa và hành khách kết hợp", vận...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tình trạng "thiếu giáo viên" trên toàn quốc : 3.827 giáo viên . Khó khăn trong việc tuyển dụng giáo viên bán thời gian.
Nhật Bản : Tình trạng "thiếu giáo viên" trên toàn quốc : 3.827 giáo viên . Khó khăn trong việc tuyển dụng giáo viên bán thời gian.
Bộ Giáo dục, Văn hóa, Thể thao, Khoa học và Công nghệ (MEXT) đã tiến hành một cuộc khảo sát về tình trạng "thiếu giáo viên" - số lượng giáo viên được phân công giảng dạy tại các trường tiểu học...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Nhiều người lao động và doanh nghiệp muốn "giảm" giờ làm việc hơn là "tăng" giờ làm việc. Khảo sát của Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi.
Nhật Bản : Nhiều người lao động và doanh nghiệp muốn "giảm" giờ làm việc hơn là "tăng" giờ làm việc. Khảo sát của Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi.
Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi đã công bố kết quả khảo sát về việc sửa đổi Luật Tiêu chuẩn Lao động, cho thấy cả người lao động và doanh nghiệp đều có xu hướng "giảm" giờ làm việc hơn là "tăng" giờ...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Thí điểm dự trữ 50.000 tấn gạo tư nhân, bắt đầu chào bán công khai vào tháng 5 . Triển khai toàn diện vào năm tài chính 2028.
Nhật Bản : Thí điểm dự trữ 50.000 tấn gạo tư nhân, bắt đầu chào bán công khai vào tháng 5 . Triển khai toàn diện vào năm tài chính 2028.
Vào ngày 5, Bộ Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản đang xem xét sửa đổi hệ thống dự trữ gạo, với kế hoạch thí điểm cho phép khu vực tư nhân lưu trữ một phần dự trữ thay mặt chính phủ, dự kiến quy...
Thumbnail bài viết: Liệu EU có được miễn trừ khỏi mức thuế 15% mới của Trump ? Mỹ dự kiến tăng thuế ngay trong tuần này.
Liệu EU có được miễn trừ khỏi mức thuế 15% mới của Trump ? Mỹ dự kiến tăng thuế ngay trong tuần này.
Ngày 4, Bộ trưởng Tài chính Bessent cho biết ý định tăng mức thuế toàn cầu mới 10% do chính quyền Trump áp đặt lên 15% ngay trong tuần này. Trong khi đó, Bloomberg cùng ngày đưa tin rằng Liên minh...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Tỷ lệ gánh nặng quốc gia dự kiến sẽ giảm xuống 45,7%, giảm 0,4 điểm phần trăm so với năm tài chính 2025.
Nhật Bản : Tỷ lệ gánh nặng quốc gia dự kiến sẽ giảm xuống 45,7%, giảm 0,4 điểm phần trăm so với năm tài chính 2025.
Ngày 5, Bộ Tài chính thông báo rằng tỷ lệ thuế gánh nặng quốc gia, thể hiện tỷ lệ thu nhập phải đóng thuế và bảo hiểm xã hội, dự kiến sẽ ở mức 45,7% trong năm tài chính 2026. Tăng trưởng thu nhập...
Thumbnail bài viết: "Thiên Hoàng Aiko" là sản phẩm của chủ nghĩa bảo thủ. Thủ tướng Takaichi bước vào "lãnh địa cuối cùng": Luật Hoàng gia.
"Thiên Hoàng Aiko" là sản phẩm của chủ nghĩa bảo thủ. Thủ tướng Takaichi bước vào "lãnh địa cuối cùng": Luật Hoàng gia.
Nội các Takaichi thứ hai chính thức được thành lập vào ngày 18 tháng 2. Điều này sẽ có tác động như thế nào đến Hoàng gia ? Hiromi Shimada, một chuyên gia về lịch sử Hoàng gia, cho biết: "Việc sửa...
Top