Xin cho hỏi???

sakura_hana

Đại hậu đậu
giữa 2 từ だめです và  いけません。thì cái nào có nghĩa cấm đoán nặng hơn.
 

sakura_hana

Đại hậu đậu
Ðề: Xin cho hỏi???

hỏi tiếp nhé:p
じしょけい + こと >> めいし。 (đúng ko dzậy các bạn)
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Xin cho hỏi???

Thể từ điển+ koto = danh từ >Cái này đúng
Còn chữ dame và ikemasen thì không rõ vì thấy từ điển Nhật lấy hai từ này định nghĩa cho nhau.
 

sakura_hana

Đại hậu đậu
Ðề: Xin cho hỏi???

ご飯を食べるとき手をあってください。
日本へくる前に日本語をべんきょうします。
có ai giải thích dùm mình hai câu này không?
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Xin cho hỏi???

sakura_hana nói:
1.ご飯を食べるとき手をあってください。
2.日本へくる前に日本語をべんきょうします。
có ai giải thích dùm mình hai câu này không?

he he có phải đây là câu hỏi của người học tiếng Nhật 5 tháng không đây?
Câu 1 chắc là muốn nói te wo arattekudasai?

Ý là muốn phân tích chữ toki và chữ mae phải không nhỉ?

Câu 2 thì khỏi bàn nhé. Học tiếng Nhật trước khi đến Nhật

Câu 1 thường được dịch là " Rửa tay khi ăn" nhưng mà phân tích kỹ ngữ pháp ra thì Rửa tay trước khi ăn

Đối chiếu với câu này có câu

食べた時、「ご馳走様でした」と言います

Do đó vấn đề quan trọng ở đây là cách chia động từ trước mae và toki
 

sakura_hana

Đại hậu đậu
Ðề: Xin cho hỏi???

nhưng mà trước mae và toki động từ đều ở nguyên thể mà.vậy thì cách chia của nó như thế nào?
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Xin cho hỏi???

Hai câu đấy đã giải thích rồi.
Cách chia động từ ý nói đến câu này
Đối chiếu với câu này có câu

食べた時、「ご馳走様でした」と言います。

Do đó vấn đề quan trọng ở đây là cách chia động từ trước mae và toki

tabeTA toki= co nghĩa là sau khi ăn
tabeRU toki= trước khi ăn
 

sakura_hana

Đại hậu đậu
Ðề: Xin cho hỏi???

どうも ありがとございます。(kamikaze)
cho mình hỏi nữa nhá kamikaze.:p
khi mình nói đến khả năng có thể làm được gì hay ko? thì nói như thế nào?
 

kamikaze

Administrator
Ðề: Xin cho hỏi???

Có nhiều cách nhưng cách đơn giản nhất là

thể từ điển + koto ga dekiru
 

sakura_hana

Đại hậu đậu
Ðề: Xin cho hỏi???

あなたの日本語 は すごいですね。
どうも ありがと。
 

iitori

New Member
Ðề: Xin cho hỏi???

Xin hãy giúp mình phần TỰ - THA độnng từ với. Hai cái này nó vừa na ná như nhau lại ko có 1 quy tắc gì để nhớ cả. Xin nhờ các bậc tiền bối chỉ bảo cách khắc phục tình trạng tồi tệ này.
Nhân tiện nếu có thể cho mình xin VD nha càng nhiều càng tốt (dịch dùm ra t.Việt luôn nha).:p
Xin đa tạ trước.
 

micdac

tât cả chỉ là ngụy biện, hãy đội mũ BH
Ðề: Xin cho hỏi???

hehe vậy thì ráng nhớ đi, nó cũng có quy tắc đó thường thì Varu thì đi với ga, V..eru thì đi với wo (wakaru, wakeru..)
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Xin cho hỏi???

He he he...Học thuộc đi! Trong tiếng Anh cũng không có luật lệ mà!
 

mitsuki

New Member
Ðề: Xin cho hỏi???

cho mình hỏi cái này:
"Tame ni" có nghĩa là gì?Và cách dùng nó như thế nào?
 

micdac

tât cả chỉ là ngụy biện, hãy đội mũ BH
Ðề: Xin cho hỏi???

mitsuki nói:
cho mình hỏi cái này:
"Tame ni" có nghĩa là gì?Và cách dùng nó như thế nào?

có các ý nghĩa sau:

1/ vì , đễ ...

国のために死ぬ
hy sinh vì nước

人のために尽くす
hết lòng vì mọi người

あなたのためにあんなこのを言ったのです
tui nói điều đó là vì anh (tui mến anh, không muốn anh lầm đường lạc lối nên tui mới nói khó nghe như vậy, chứ không phải ghét bỏ gì anh đâu)

生きるために働く
làm việc để mà sống

何のために来たの
mày đến đây có việc gì?


2/Thành ngữ : ためになる : có ích, bổ ích, hữu ích

規則正しい運動は体のためになる 
tập thể dục, vận động đều đặn có lợi cho cơ thể

ためにならない本
sách vô bổ/ tào lao/ nhảm nhí

3/ chỉ lý do, nguyên nhân

飢えのために死ぬ
chết (vì) đói

その事故は運転者の不注意のために起こった (okotta )
tai nạn đó xảy ra là do tay tài xế bất cẩn
 

mitsuki

New Member
Ðề: Xin cho hỏi???

Cảm ơn nhiều, mình chỉ mới học tiếng Nhật thôi nên mong các sempai giúp đỡ
Dôum Arigatou
 

iitori

New Member
Ðề: Xin cho hỏi???

Chỉ dùm em cách dịch để phân biệt giữa Tự_ Tha động từ nha (mời đầu em còn đoán lờ mờ được nhưng giờ thì...đầu hàng vô điều kiện luôn)
Vd:
1.箱の中に この本を いれます。
  箱が 小さいから、入れません。
2.男の 子が 上から 石を おとしました。
  上から 石が 落ちました。
3.人が 車を 止めました。
  車が とまりました。
4.ここに 箱を 乗せます。
  大きいから、箱が のりません。
Các 先輩 xin chỉ giáo cho 後輩 thêm 1 số động từ nữa nha:p
どうも ありがとうごさいます。
 

mitsuki

New Member
Ðề: Xin cho hỏi???

Cho mình hỏi cái này:
-Từ"mama" có nghĩa là gì?Mình nghe trong bài hát có từ này rất nhiều nhưng ko hiểu
-À, từ " miteita" có nghĩa là gì?Từ này có fải vừa chia thể "te" vừa chia thể "ta" hay ko?Và cách sử dụng nó tro câu như thế nào?
ONEGAISHIMASU^^
 

kamikaze

Administrator
Re: Ðề: Xin cho hỏi???

iitori nói:
Chỉ dùm em cách dịch để phân biệt giữa Tự_ Tha động từ nha (mời đầu em còn đoán lờ mờ được nhưng giờ thì...đầu hàng vô điều kiện luôn)
Vd:
1.箱の中に この本を いれます。
  箱が 小さいから、入れません。
2.男の 子が 上から 石を おとしました。
  上から 石が 落ちました。
3.人が 車を 止めました。
  車が とまりました。
4.ここに 箱を 乗せます。
  大きいから、箱が のりません。
Các 先輩 xin chỉ giáo cho 後輩 thêm 1 số động từ nữa nha:p
どうも ありがとうごさいます。

Cái này chắc là thuộc về kiến thức tiếng Việt rồi chứ không phải tiếng Nhật đâu. Dịch thì đơn giản chứ có gì mà phải kêu khó chứ nhỉ? Ví dụ

1. Cho sách vào hộp/thùng.
Hộp quá nhỏ nên không thể chứa hết(sách)



2.Thằng bé thả hòn đá từ trên xuống.
Hòn đá rơi từ trên xuống

3.Người ta dừng(đậu xe)/ cho xe dừng lại.
Xe đã dừng lại.
4. Cho thùng vào chỗ này.
(chỗ này)Nhỏ quá nên chứa không hết


Nếu mà không biết cách dịch thì cứ suy nghĩ đối với tha động từ thì "ai đó làm cho cái gì đó...." rồi tìm cách dịch cho thóang hơn là ok.


To @mitsuki:
"Mama" nếu bạn chỉ hỏi thế này thì chịu vì cũng có thể là " so so" hay "mama" trong tiếng Anh.
Còn "miteita" cũng chịu luôn. Xin cho biết ngữ cảnh nó nằm ở đâu và được sử dụng như thế nào nhé.
 
Thumbnail bài viết: Chính phủ xem xét lại chế độ phúc lợi cho người nước ngoài .Mục tiêu và thách thức trong những nỗ lực liên tục để "hiểu rõ tình hình thực tế" là gì ?
Chính phủ xem xét lại chế độ phúc lợi cho người nước ngoài .Mục tiêu và thách thức trong những nỗ lực liên tục để "hiểu rõ tình hình thực tế" là gì ?
Ngày 23 tháng 1, chính phủ đã biên soạn "Các biện pháp toàn diện để tiếp nhận và chung sống hòa bình với người nước ngoài" tại cuộc họp của các bộ trưởng liên quan. Điều này bao gồm "cải thiện...
Thumbnail bài viết: Hiện tượng bất thường trong ngành trà Nhật Bản: Giá trà tăng gấp sáu lần, sự bùng nổ của Matcha và diện tích trồng trà giảm dẫn.
Hiện tượng bất thường trong ngành trà Nhật Bản: Giá trà tăng gấp sáu lần, sự bùng nổ của Matcha và diện tích trồng trà giảm dẫn.
Giá nguyên liệu trà Nhật Bản đang tăng vọt chưa từng có. Giá của loại trà Bancha vụ mùa thu/đông vốn thường rẻ nhất đã tăng gấp sáu lần so với năm ngoái, cho thấy sự mất cân bằng cung cầu trên thị...
Thumbnail bài viết: 82% "Không ủng hộ" cuộc tấn công vào Iran , 51% "Không đánh giá" lập trường của Thủ tướng Takaichi.
82% "Không ủng hộ" cuộc tấn công vào Iran , 51% "Không đánh giá" lập trường của Thủ tướng Takaichi.
Báo Asahi Shimbun đã tiến hành một cuộc khảo sát dư luận toàn quốc (qua điện thoại) vào ngày 14 và 15 tháng 3. Về cuộc tấn công của Mỹ vào Iran, 82% "không ủng hộ", trong khi chỉ có 9% "ủng hộ"...
Thumbnail bài viết: Ngành nghề được sinh viên tìm việc ưa thích tại Nhật là ?
Ngành nghề được sinh viên tìm việc ưa thích tại Nhật là ?
Mynavi ( quận Chiyoda, Tokyo ) đã công bố "Bảng xếp hạng ngành nghề được ưa thích của sinh viên đại học", được thực hiện trên sinh viên đại học và sau đại học dự kiến tốt nghiệp năm 2027. Kết quả...
Thumbnail bài viết: Bệnh dị ứng phấn hoa có thể trở nặng hơn khi nồng độ bụi vàng và bụi mịn cao. Khô mắt và thiếu ngủ cũng có tác động.
Bệnh dị ứng phấn hoa có thể trở nặng hơn khi nồng độ bụi vàng và bụi mịn cao. Khô mắt và thiếu ngủ cũng có tác động.
Một nhóm nghiên cứu tại Đại học Juntendo đã kết luận rằng các triệu chứng dị ứng phấn hoa có xu hướng trở nặng hơn khi nồng độ bụi vàng và bụi mịn (PM2.5) cao hơn. Bài báo đã được công bố trực...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Thiệt hại do gian lận thẻ tín dụng năm 2025 đạt 51 tỷ yên, thiệt hại do đánh cắp số thẻ trong các giao dịch không trực tiếp đạt 47,5 tỷ yên
Nhật Bản : Thiệt hại do gian lận thẻ tín dụng năm 2025 đạt 51 tỷ yên, thiệt hại do đánh cắp số thẻ trong các giao dịch không trực tiếp đạt 47,5 tỷ yên
Hiệp hội Tín dụng Nhật Bản (JCBA) đã công bố báo cáo tổng kết thiệt hại do gian lận thẻ tín dụng năm 2025 ( tháng 1-tháng 12 ) vào ngày 6 . Theo báo cáo, tổng thiệt hại do sử dụng gian lận trong...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 14,9% học sinh tiểu học sở hữu 10 cuốn sách trở xuống . Học sinh tiểu học và trung học cơ sở có bao nhiêu sách ở nhà ?
Nhật Bản : 14,9% học sinh tiểu học sở hữu 10 cuốn sách trở xuống . Học sinh tiểu học và trung học cơ sở có bao nhiêu sách ở nhà ?
Một số người cho rằng không cần phải lo lắng, vì sách điện tử và các tài liệu đọc khác ngày càng phổ biến. Tuy nhiên, có những người lại cho rằng việc thiếu tiếp xúc với sách trong cuộc sống...
Thumbnail bài viết: Cuộc chiến tại Thượng viện cho Dự luật ngân sách bắt đầu. Xây dựng đa số và thảo luận suôn sẻ là những thách thức chính.
Cuộc chiến tại Thượng viện cho Dự luật ngân sách bắt đầu. Xây dựng đa số và thảo luận suôn sẻ là những thách thức chính.
Ủy ban Ngân sách Thượng viện sẽ bắt đầu thảo luận thực chất về Dự luật ngân sách năm 2026 vào ngày 16. Đảng Dân chủ Tự do cầm quyền và Đảng Duy tân Nhật Bản không nắm giữ đa số tại Thượng viện...
Thumbnail bài viết: Doanh số xe điện toàn cầu giảm 11% so với cùng kỳ năm ngoái trong tháng 2. Sự sụt giảm tại Trung Quốc là yếu tố chính.
Doanh số xe điện toàn cầu giảm 11% so với cùng kỳ năm ngoái trong tháng 2. Sự sụt giảm tại Trung Quốc là yếu tố chính.
Lượng đăng ký (doanh số) xe điện (EV) toàn cầu đã giảm 11% so với cùng kỳ năm ngoái trong tháng Hai. Điều này chủ yếu là do thị trường lớn nhất, Trung Quốc, ghi nhận mức giảm lớn nhất kể từ khi...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : “ODA giải quyết vấn đề an ninh kinh tế”. Nhấn mạnh vai trò và tìm kiếm sự hiểu biết của công chúng.
Nhật Bản : “ODA giải quyết vấn đề an ninh kinh tế”. Nhấn mạnh vai trò và tìm kiếm sự hiểu biết của công chúng.
Ngày 13, Bộ Ngoại giao đã công bố ấn bản năm 2025 của “Sách trắng về hợp tác phát triển”, tóm tắt những thành tựu và thách thức của viện trợ phát triển chính thức (ODA) của chính phủ Nhật Bản dành...
Top