Xả tress Bức xúc tí

hamham

chú béo chú béo chú béo
Ngôi phân tích lỗi 1 bài đã nhờ công ty dịch thuật làm cho. Nói là phân tích riêng vào 1 góc để cho thấy được cái lỗi của nó, thấy được chất lượng dịch hiện nay của 1 số công ty dịch.
Thế mà ngồi chưa được 5p đã ko muốn viết:tape::tape::tape:, :playball::playball::playball::playball::playball:
Vì cái tội: dịch kiểu j ko biết. Dịch như học sinh đag học shokyu viết ấy, càng đọc càg thấy ngứa mắt,hớ.
Từ vựng sai thì chả nói làm j, câu trúc ngữ pháp, trợ từ sai tùm lum, chả hiểu cái kiểu j nữa.
Không biết trong số bao nhiêu công ty dịch mọc như nấm ở vn, thì có mấy nơi dịch được 1 cái bản có thể xứng đáng gọi là dịch.
 

Nhocnago

New Member
Ðề: Bức xúc tí

Nhóc cảm thấy những thành viên gạo cội của ttnb dot net này, rất là hay chê bai, thậm chí là hơi thái quá về những gì thuộc về, từ ViệtNam. Thực sự, mọi thứ của hay thuộc về ViệtNam có tệ như vậy? Nên khách quan và bớt đi cách nhìn tiêu cực 1 chút. Đừng nên thần thánh hóa Nhật Bản như vậy. Rốt cục rồi, lá rụng cũng về cội mà thôi.
 

kamikaze

Administrator
Ở bài viết trên có chỗ nào là thần thánh hóa Nhật Bản? Chất lượng không đạt người ta phê bình thì có gì là sai nhỉ?Chẳng lẽ dù sai dù không đạt chất lượng cũng phải tung hô là "hòan hảo" là "tuyệt vời ư"? Chưa kể đến là đã phải trả tiền để rồi phải chấp nhận cái "thành quả" lao động như thế kia!
 

Nhocnago

New Member
Ðề: Bức xúc tí

Nhóc đã lướt qua nhiều bài viết của các thành viên gạo cội rồi Ad.
 

kamikaze

Administrator
Nếu thích thì cứ chỉ ra từng bài và tranh luận xem ai đúng ai sai. Có lẽ cũng không nên vì hai chữ "việt Nam" mà quá tự ái hay vì hai chữ "Nhật Bản" mà quá đề cao.
 

Nhocnago

New Member
Ðề: Bức xúc tí

Thấy buồn buồn trong mình nên Nhóc phản hồi thế thôi, tranh luận thì Nhóc kô có khiếu đâu Ad.
 

hamham

chú béo chú béo chú béo
Hi nhocgano: Tất nhiên là mỗi người 1 suy nghĩ, mỗi người 1 cách hiểu với 1 nội dung, nhưg mình cũg ko hiểu tại sao bạn lại nghĩ phần mình viết là đang chê bai thái quá về Việt Nam, và đang thần thánh hóa NB. Ko hiểu cái j là thần thánh hóa NB ở đây?
Bản thân mình đang sống ở Việt Nam, và cũg đã sống 1 thời gian ngắn ở Nhật cũg hiểu nhữg cái j tốt ở Việt Nam mà ở Nhật ko có, và ngược lại nhữg j ở Nhật có mà VN ko có, nên cũg ko bao giờ có thai độ thần thánh cái j, và quá tiêu cực với cái j.
Còn bản trên kia, mình đang kêu ca về 1 cty dịch thuật, và đưa ra cái nhận xét thế kia. Ko biết đã bao giờ bạn đi nhờ 1 công ty dịch thuật dịch cho chưa? Có thể tùy theo côgn ty thì chât lượng khác nhau. Nhưng nếu mà mình đưa cho bạn xem bản dịch mà đã có được (mình nhờ họ để làm khảo sát đánh giá chất lượng công ty dịch tại HN) thì chắc chắn bạn cũg sẽ có nhữg ý kiến như mình thôi. Nếu bạn thích thì gọi mình, mình gửi cho đọc thử. (Về chất lượng thì mình nghĩ 1 công ty đã mang danh là công ty về dịch thuật thì chất lượng như thế là quá tồi.)

Còn 1 điều nữa, có thể bạn đọc chỗ này chỗ kia thấy người này thiên vị, đề cao cái này, hạ thấp cái kia, thì cũg nên góp ý, hoặc có ý kiến với chính bài đó, chứ theo mình ko nên đưa ra 1 câu là "những thành viên gạo cội của ttnb dot net này, rất là hay chê bai, thậm chí là hơi thái quá về những gì thuộc về, từ ViệtNam. " nghe nó ko công bằng, và ko được tích cực cho lắm đâu.
Có ý kiến j thì mời bạn, ko vấn đề j.
 

-nbca-

dreamin' of ..
Re: Ðề: Bức xúc tí

Thấy buồn buồn trong mình nên Nhóc phản hồi thế thôi, tranh luận thì Nhóc kô có khiếu đâu Ad.

Thì cứ thử tranh luận chút đi nào. Mình cũng đã từng đọc qua một số bài của Nhocnago, phần lớn đều có tính chủ quan, yêu cầu đòi hỏi, trong số đó thể hiện lên rõ Nhocnago muốn ở lại Nhật. Không phải vì ở Nhật có nhiều cái tốt đẹp hơn Việt Nam sao?
 

hanh80

New Member
Mình chỉ có chuyện này kể cho mọi người nghe, chắc cũng liên quan ít nhiều đến công việc Dịch thuật ở Việt Nam.
Công ty của mình trước đây, cũng là công ty Nhật 100%, mặc dù không có giấy chứng nhận về ngành dịch thuật, mặc dù không có ai trong số nhân viên có bằng cấp 2kyu hay được gọi là thông thạo tiếng nhật cho lắm vậy mà mấy ông Kinh Doanh nhật ở công ty mình hễ có ai ngỏ ý về công vệc đó là nhận hết về với mục đích là nâng cao Doanh thu cho công ty...=> Những lúc như thế mình và một số bạn trong công ty cảm thấy bức xúc thay cho phía cty nhờ vả, cảm giác như họ đang bị lừa đảo hơn, đồng thời còn họ cũng phải trả một khoản tiền không rẻ hơn so với các cty dịch thuật có danh tiếng khác..còn thực hư chất lượng bài dịch đó như nào chắc chỉ có người trong cuộc mới hiểu rõ nhất, ví như câu " Nằm trong chăn mới biết chăn có rận".
 

-nbca-

dreamin' of ..
Mình thỉnh thoảng cũng phải đi dịch - công chứng giấy tờ cho công ty, tuy yêu cầu không cần cao về mặt ngữ pháp, câu chữ hay,... nhưng nhiều khi độ chính xác cơ bản (tên người, tên công ty,..) chưa được đảm bảo nên cũng cảm thấy kéo theo bao phiền phức.

1- Nếu đến nhận bản dịch phát hiện được ra lỗi ngay thì yêu cầu người ta dịch lại, cũng đã là một lần mất công đi lại, trường hợp cầm về rồi mới phát hiện ra lỗi, thậm chí nộp cho cơ quan khác rồi mới phát hiện ra lỗi thì còn mất thời gian, công đi lại nhiều nữa.

2- Đó là chưa kể một số giấy tờ nếu không dịch - công chứng đúng thời gian dự định sẽ ảnh hưởng đến thủ tục làm các loại giấy tờ khác, như trường hợp của mình là ảnh hưởng đến việc xin cấp visa cho người nước ngoài tại VN. Chỉ vì khâu dịch không chuẩn sẽ kéo theo việc không xin cấp visa tại VN được và họ phải về nước xin visa thì đúng là phiền phức cả về thời gian và tiền bạc.

May mà mình mới gặp phải vấn đề 1 mà chưa bị vấn đề 2. Nếu bị thì chắc tội đâu mình chịu hết, không thể giải thích với giám đốc là vì lỗi của người dịch thuật mà mình không thể xin cấp visa tại VN được. :sweat:
 

Điểm tin

Thumbnail bài viết: Nhật Bản hậu chiến & kinh tế thần kỳ (1945 – 1990)
Nhật Bản hậu chiến & kinh tế thần kỳ (1945 – 1990)
Năm 1945, Nhật Bản bước ra khỏi Thế chiến II với vết thương sâu hoắm cả về vật chất lẫn tinh thần tưởng chừng như không thể đứng dậy nổi. Đất nước bại trận, đô thị hoang tàn, kinh tế kiệt quệ...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Mức lương tối thiểu vượt mục tiêu tại 39 tỉnh , mức lương theo giờ vượt 1.000 yên tại tất cả các tỉnh.
Nhật Bản : Mức lương tối thiểu vượt mục tiêu tại 39 tỉnh , mức lương theo giờ vượt 1.000 yên tại tất cả các tỉnh.
Mức lương tối thiểu (lương theo giờ) điều chỉnh cho năm tài chính 2025 cho tất cả 47 tỉnh đã được công bố vào ngày 4. Theo thống kê của Kyodo News, 39 tỉnh, tương đương 80%, đã vượt mục tiêu tăng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Sự gia tăng số lượng nhà bỏ trống trở thành một vấn đề xã hội. "Phá dỡ là một gánh nặng, bán nhà cũng là một gánh nặng."
Nhật Bản : Sự gia tăng số lượng nhà bỏ trống trở thành một vấn đề xã hội. "Phá dỡ là một gánh nặng, bán nhà cũng là một gánh nặng."
Trong xã hội già hóa của Nhật Bản, nhà bỏ trống đang trở thành một vấn đề xã hội. Số lượng nhà bỏ trống đang gia tăng do người cao tuổi rời bỏ nhà cửa sau nhiều năm sống ở đó vì lý do tử vong...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Số vụ phá sản liên quan đến đồng yên yếu giảm một nửa trong tháng 8 , ảnh hưởng của thuế quan Trump dần bắt đầu.
Nhật Bản : Số vụ phá sản liên quan đến đồng yên yếu giảm một nửa trong tháng 8 , ảnh hưởng của thuế quan Trump dần bắt đầu.
Theo khảo sát về các vụ phá sản liên quan đến đồng yên yếu do Tokyo Shoko Research thực hiện, số vụ phá sản trong tháng 8 năm 2025 là 3 vụ, bằng một nửa so với cùng kỳ năm ngoái. Tổng nợ vẫn ở mức...
Thumbnail bài viết: "Quay về Việt Nam đi!" .Chương trình "Thực tập sinh Kỹ năng" gặp phải hàng loạt vấn đề, cùng với sự hiện diện của những kẻ môi giới bất lương.
"Quay về Việt Nam đi!" .Chương trình "Thực tập sinh Kỹ năng" gặp phải hàng loạt vấn đề, cùng với sự hiện diện của những kẻ môi giới bất lương.
Số lượng lao động nước ngoài làm việc tại Nhật Bản hiện đang ở mức cao nhất mọi thời đại. Trong bối cảnh số lượng lao động nước ngoài cao kỷ lục này, tình trạng lao động bất hợp pháp đang gia...
Thumbnail bài viết: Thuế lạm phát - một "mức tăng thuế ngầm". Tại sao tái thiết tài khóa lại làm đời sống người dân bần cùng hóa ?
Thuế lạm phát - một "mức tăng thuế ngầm". Tại sao tái thiết tài khóa lại làm đời sống người dân bần cùng hóa ?
Theo Cục Thống kê thuộc Bộ Nội vụ và Truyền thông, Chỉ số Giá Tiêu dùng (CPI) tháng 7, không bao gồm thực phẩm tươi sống, vốn rất dễ biến động do thời tiết, đã giảm 0,2 điểm so với tháng 6 và tăng...
Thumbnail bài viết: Khảo sát trước thềm ra mắt iPhone 17, khoảng 70% người dùng iPhone quan tâm đến việc nâng cấp điện thoại.
Khảo sát trước thềm ra mắt iPhone 17, khoảng 70% người dùng iPhone quan tâm đến việc nâng cấp điện thoại.
Sự kiện ra mắt sản phẩm mới của Apple cuối cùng sẽ được tổ chức vào lúc 2:00 sáng giờ Nhật Bản ngày 10 tháng 9. Giữa lúc mọi sự chú ý đổ dồn vào dòng iPhone 17, một trang web so sánh giá điện...
Thumbnail bài viết: Phí NHK không chỉ áp dụng cho tivi mà còn cho cả điện thoại thông minh kể từ tháng 10 ?
Phí NHK không chỉ áp dụng cho tivi mà còn cho cả điện thoại thông minh kể từ tháng 10 ?
Dịch vụ internet mới của NHK, "NHK ONE", ra mắt vào ngày 1 tháng 10, làm dấy lên lo ngại rằng điện thoại thông minh giờ đây cũng sẽ phải chịu phí, bên cạnh tivi truyền thống. Nhiều người có thể...
Thumbnail bài viết: Aichi : 16,7 triệu yên tiền lương chưa trả cho lao động Việt Nam, giám đốc công ty phái cử lao động bị bắt.
Aichi : 16,7 triệu yên tiền lương chưa trả cho lao động Việt Nam, giám đốc công ty phái cử lao động bị bắt.
Giám đốc của một công ty phái cử lao động tại thành phố Toyota, tỉnh Aichi, đã bị bắt vì không trả tổng cộng khoảng 16,7 triệu yên tiền lương cho 38 lao động trong tháng 9 và tháng 10 năm 2024...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Mức lương tối thiểu lần đầu tiên đạt 1.000 yên, Thủ tướng Ishiba dự kiến sớm công bố các kế hoạch, bao gồm các biện pháp hỗ trợ.
Nhật Bản : Mức lương tối thiểu lần đầu tiên đạt 1.000 yên, Thủ tướng Ishiba dự kiến sớm công bố các kế hoạch, bao gồm các biện pháp hỗ trợ.
Mức lương tối thiểu tại Nhật Bản lần đầu tiên sẽ vượt quá 1.000 yên tại tất cả các tỉnh. Thủ tướng Ishiba dự kiến sớm công bố kế hoạch này, cùng với các biện pháp hỗ trợ cho các doanh nghiệp vừa...
Top