Xả tress Bức xúc tí

hamham

chú béo chú béo chú béo
Ngôi phân tích lỗi 1 bài đã nhờ công ty dịch thuật làm cho. Nói là phân tích riêng vào 1 góc để cho thấy được cái lỗi của nó, thấy được chất lượng dịch hiện nay của 1 số công ty dịch.
Thế mà ngồi chưa được 5p đã ko muốn viết:tape::tape::tape:, :playball::playball::playball::playball::playball:
Vì cái tội: dịch kiểu j ko biết. Dịch như học sinh đag học shokyu viết ấy, càng đọc càg thấy ngứa mắt,hớ.
Từ vựng sai thì chả nói làm j, câu trúc ngữ pháp, trợ từ sai tùm lum, chả hiểu cái kiểu j nữa.
Không biết trong số bao nhiêu công ty dịch mọc như nấm ở vn, thì có mấy nơi dịch được 1 cái bản có thể xứng đáng gọi là dịch.
 

Nhocnago

New Member
Ðề: Bức xúc tí

Nhóc cảm thấy những thành viên gạo cội của ttnb dot net này, rất là hay chê bai, thậm chí là hơi thái quá về những gì thuộc về, từ ViệtNam. Thực sự, mọi thứ của hay thuộc về ViệtNam có tệ như vậy? Nên khách quan và bớt đi cách nhìn tiêu cực 1 chút. Đừng nên thần thánh hóa Nhật Bản như vậy. Rốt cục rồi, lá rụng cũng về cội mà thôi.
 

kamikaze

Administrator
Ở bài viết trên có chỗ nào là thần thánh hóa Nhật Bản? Chất lượng không đạt người ta phê bình thì có gì là sai nhỉ?Chẳng lẽ dù sai dù không đạt chất lượng cũng phải tung hô là "hòan hảo" là "tuyệt vời ư"? Chưa kể đến là đã phải trả tiền để rồi phải chấp nhận cái "thành quả" lao động như thế kia!
 

Nhocnago

New Member
Ðề: Bức xúc tí

Nhóc đã lướt qua nhiều bài viết của các thành viên gạo cội rồi Ad.
 

kamikaze

Administrator
Nếu thích thì cứ chỉ ra từng bài và tranh luận xem ai đúng ai sai. Có lẽ cũng không nên vì hai chữ "việt Nam" mà quá tự ái hay vì hai chữ "Nhật Bản" mà quá đề cao.
 

Nhocnago

New Member
Ðề: Bức xúc tí

Thấy buồn buồn trong mình nên Nhóc phản hồi thế thôi, tranh luận thì Nhóc kô có khiếu đâu Ad.
 

hamham

chú béo chú béo chú béo
Hi nhocgano: Tất nhiên là mỗi người 1 suy nghĩ, mỗi người 1 cách hiểu với 1 nội dung, nhưg mình cũg ko hiểu tại sao bạn lại nghĩ phần mình viết là đang chê bai thái quá về Việt Nam, và đang thần thánh hóa NB. Ko hiểu cái j là thần thánh hóa NB ở đây?
Bản thân mình đang sống ở Việt Nam, và cũg đã sống 1 thời gian ngắn ở Nhật cũg hiểu nhữg cái j tốt ở Việt Nam mà ở Nhật ko có, và ngược lại nhữg j ở Nhật có mà VN ko có, nên cũg ko bao giờ có thai độ thần thánh cái j, và quá tiêu cực với cái j.
Còn bản trên kia, mình đang kêu ca về 1 cty dịch thuật, và đưa ra cái nhận xét thế kia. Ko biết đã bao giờ bạn đi nhờ 1 công ty dịch thuật dịch cho chưa? Có thể tùy theo côgn ty thì chât lượng khác nhau. Nhưng nếu mà mình đưa cho bạn xem bản dịch mà đã có được (mình nhờ họ để làm khảo sát đánh giá chất lượng công ty dịch tại HN) thì chắc chắn bạn cũg sẽ có nhữg ý kiến như mình thôi. Nếu bạn thích thì gọi mình, mình gửi cho đọc thử. (Về chất lượng thì mình nghĩ 1 công ty đã mang danh là công ty về dịch thuật thì chất lượng như thế là quá tồi.)

Còn 1 điều nữa, có thể bạn đọc chỗ này chỗ kia thấy người này thiên vị, đề cao cái này, hạ thấp cái kia, thì cũg nên góp ý, hoặc có ý kiến với chính bài đó, chứ theo mình ko nên đưa ra 1 câu là "những thành viên gạo cội của ttnb dot net này, rất là hay chê bai, thậm chí là hơi thái quá về những gì thuộc về, từ ViệtNam. " nghe nó ko công bằng, và ko được tích cực cho lắm đâu.
Có ý kiến j thì mời bạn, ko vấn đề j.
 

-nbca-

dreamin' of ..
Re: Ðề: Bức xúc tí

Thấy buồn buồn trong mình nên Nhóc phản hồi thế thôi, tranh luận thì Nhóc kô có khiếu đâu Ad.

Thì cứ thử tranh luận chút đi nào. Mình cũng đã từng đọc qua một số bài của Nhocnago, phần lớn đều có tính chủ quan, yêu cầu đòi hỏi, trong số đó thể hiện lên rõ Nhocnago muốn ở lại Nhật. Không phải vì ở Nhật có nhiều cái tốt đẹp hơn Việt Nam sao?
 

hanh80

New Member
Mình chỉ có chuyện này kể cho mọi người nghe, chắc cũng liên quan ít nhiều đến công việc Dịch thuật ở Việt Nam.
Công ty của mình trước đây, cũng là công ty Nhật 100%, mặc dù không có giấy chứng nhận về ngành dịch thuật, mặc dù không có ai trong số nhân viên có bằng cấp 2kyu hay được gọi là thông thạo tiếng nhật cho lắm vậy mà mấy ông Kinh Doanh nhật ở công ty mình hễ có ai ngỏ ý về công vệc đó là nhận hết về với mục đích là nâng cao Doanh thu cho công ty...=> Những lúc như thế mình và một số bạn trong công ty cảm thấy bức xúc thay cho phía cty nhờ vả, cảm giác như họ đang bị lừa đảo hơn, đồng thời còn họ cũng phải trả một khoản tiền không rẻ hơn so với các cty dịch thuật có danh tiếng khác..còn thực hư chất lượng bài dịch đó như nào chắc chỉ có người trong cuộc mới hiểu rõ nhất, ví như câu " Nằm trong chăn mới biết chăn có rận".
 

-nbca-

dreamin' of ..
Mình thỉnh thoảng cũng phải đi dịch - công chứng giấy tờ cho công ty, tuy yêu cầu không cần cao về mặt ngữ pháp, câu chữ hay,... nhưng nhiều khi độ chính xác cơ bản (tên người, tên công ty,..) chưa được đảm bảo nên cũng cảm thấy kéo theo bao phiền phức.

1- Nếu đến nhận bản dịch phát hiện được ra lỗi ngay thì yêu cầu người ta dịch lại, cũng đã là một lần mất công đi lại, trường hợp cầm về rồi mới phát hiện ra lỗi, thậm chí nộp cho cơ quan khác rồi mới phát hiện ra lỗi thì còn mất thời gian, công đi lại nhiều nữa.

2- Đó là chưa kể một số giấy tờ nếu không dịch - công chứng đúng thời gian dự định sẽ ảnh hưởng đến thủ tục làm các loại giấy tờ khác, như trường hợp của mình là ảnh hưởng đến việc xin cấp visa cho người nước ngoài tại VN. Chỉ vì khâu dịch không chuẩn sẽ kéo theo việc không xin cấp visa tại VN được và họ phải về nước xin visa thì đúng là phiền phức cả về thời gian và tiền bạc.

May mà mình mới gặp phải vấn đề 1 mà chưa bị vấn đề 2. Nếu bị thì chắc tội đâu mình chịu hết, không thể giải thích với giám đốc là vì lỗi của người dịch thuật mà mình không thể xin cấp visa tại VN được. :sweat:
 
Thumbnail bài viết: Top 10 bảng xếp hạng "Sân bay sạch nhất thế giới" , Nhật Bản chiếm vị trí đầu.
Top 10 bảng xếp hạng "Sân bay sạch nhất thế giới" , Nhật Bản chiếm vị trí đầu.
Sân bay quốc tế Tokyo (Sân bay Haneda) đã giành vị trí đầu tiên trong "Bảng xếp hạng sân bay sạch nhất thế giới" năm 2025 do công ty SKYTRAX của Anh công bố. Sân bay quốc tế Changi Singapore đứng...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : iPhone 16 của Apple rẻ hơn khoảng 15% so với mức trung bình của các nước thành viên G20.
Nhật Bản : iPhone 16 của Apple rẻ hơn khoảng 15% so với mức trung bình của các nước thành viên G20.
Viện nghiên cứu ICT đã công bố kết quả của một cuộc khảo sát so sánh ở nước ngoài về giá thiết bị điện thoại thông minh và máy tính bảng vào ngày 9 tháng 5. Trong khi giá cả đang tăng do chi phí...
Thumbnail bài viết: Giá gạo ở Nhật Bản cao hơn nhiều so với nước ngoài. Sự thật đằng sau việc gạo nhập khẩu đắt gấp đôi là gì ?
Giá gạo ở Nhật Bản cao hơn nhiều so với nước ngoài. Sự thật đằng sau việc gạo nhập khẩu đắt gấp đôi là gì ?
Theo Chỉ số giá tiêu dùng của Bộ Nội vụ và Truyền thông (tháng 3), giá gạo đã tăng 92,1% so với cùng kỳ năm ngoái. Gần đây, giá gạo trung bình tại các siêu thị đã giảm lần đầu tiên sau 18 tuần...
Thumbnail bài viết: Khoảng 30% số người cho biết mức lương của họ đã "tăng". Tỷ lệ người nhận được mức tăng lương cao hơn "Tỷ lệ tăng lương đàm phán mùa xuân" là ?
Khoảng 30% số người cho biết mức lương của họ đã "tăng". Tỷ lệ người nhận được mức tăng lương cao hơn "Tỷ lệ tăng lương đàm phán mùa xuân" là ?
Tỷ lệ tăng lương trung bình cho Cuộc Đàm phán Mùa xuân năm 2025 là 5,4%, nhưng liệu những người làm kinh doanh có thực sự cảm thấy rằng họ đã nhận được mức tăng lương không ? Theo một cuộc khảo...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 76.000 người đổi giấy phép lái xe nước ngoài, tăng gấp 2,5 lần trong 10 năm.
Nhật Bản : 76.000 người đổi giấy phép lái xe nước ngoài, tăng gấp 2,5 lần trong 10 năm.
Số người nước ngoài đổi giấy phép lái xe của quốc gia mình sang giấy phép lái xe Nhật Bản đã đạt 75.905 trường hợp vào năm 2024, tăng gấp 2,5 lần trong 10 năm qua, theo thống kê giấy phép lái xe...
Thumbnail bài viết: Vấn đề mà khách du lịch nước ngoài gặp phải khi đi du lịch Nhật Bản , "thời gian chờ đợi thủ tục nhập cảnh" tăng đáng kể gấp 2,4 lần.
Vấn đề mà khách du lịch nước ngoài gặp phải khi đi du lịch Nhật Bản , "thời gian chờ đợi thủ tục nhập cảnh" tăng đáng kể gấp 2,4 lần.
Cơ quan Du lịch Nhật Bản gần đây đã tiến hành một cuộc khảo sát về môi trường tiếp đón khách du lịch nước ngoài đến thăm Nhật Bản. Khi được hỏi về "vấn đề" trong chuyến đi, "thiếu thùng rác"...
Thumbnail bài viết: Tokyo : Bắt giữ nghi phạm quốc tịch Việt Nam bị bắt vì tội trộm cây cảnh, mục đích bán lại ?
Tokyo : Bắt giữ nghi phạm quốc tịch Việt Nam bị bắt vì tội trộm cây cảnh, mục đích bán lại ?
Vào ngày 12, Sở Cảnh sát Thủ đô Tokyo đã thông báo bắt giữ nghi phạm Phạm Minh Đức (30), quốc tịch Việt Nam thất nghiệp đến từ thị trấn Sakai, tỉnh Ibaraki, vì nghi ngờ trộm cắp và xâm phạm trái...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : Số vụ phá sản của các công ty trong tháng 4 đạt mức cao nhất trong 11 năm ,do thiếu hụt lao động và giá cả tăng cao.
Nhật Bản : Số vụ phá sản của các công ty trong tháng 4 đạt mức cao nhất trong 11 năm ,do thiếu hụt lao động và giá cả tăng cao.
Tokyo Shoko Research đã công bố vào ngày 12 rằng số vụ phá sản của các công ty trong tháng 4 là 828 vụ , tăng 5,7% so với cùng kỳ năm ngoái, mức cao nhất trong 11 năm kể từ mức 914 vụ vào năm...
Thumbnail bài viết: Nhật Bản : 7,19 triệu thị thực được cấp cho người nước ngoài . Con số cao thứ hai kể từ trước Corona.
Nhật Bản : 7,19 triệu thị thực được cấp cho người nước ngoài . Con số cao thứ hai kể từ trước Corona.
Bộ Ngoại giao Nhật Bản đã thông báo rằng số lượng thị thực được cấp cho người nước ngoài bởi tất cả các phái bộ ở nước ngoài vào năm 2024 là 7.196.373 người , tăng khoảng 3,03 triệu người so với...
Thumbnail bài viết: Trợ cấp bằng tiền mặt cho tất cả người dân...Trong khi một số người vui mừng, những người khác lại nói rằng "không hiệu quả".
Trợ cấp bằng tiền mặt cho tất cả người dân...Trong khi một số người vui mừng, những người khác lại nói rằng "không hiệu quả".
Dư luận đang chia rẽ về kế hoạch trợ cấp bằng tiền mặt cho tất cả người dân của chính phủ. Một số người có thể nghĩ rằng việc cắt giảm thuế sẽ hiệu quả hơn, xét đến những vấn đề phát sinh từ các...
Top