Hôm trước nghe bản nhạc Tây Ban Nha thấy hay nên lọ mọ học vài câu tiếng TBN cho vui thì phát hiện tiếng TBN phát âm rất giống tiếng Nhật.
Ví dụ
- V và B phát âm giống nhau
Vaca, vamos, vino ... Viết là V nhưng đều đọc thành B
- Cách đọc giống như cách đọc những từ nguồn gốc nước ngoài phiên âm thành katakana trong tiếng Nhật.
Por favor (làm ơn...) đọc thành po-ru fa-bo-ru
Restaurante (nhà hàng) đọc thành re-su-to-ran-te
Nói chung lại là có xu hướng đọc gắn thêm o vào từ có đuôi t đọc thành to, gắn u vào từ có đuôi l,r đọc thành lu, ru
- Có từ trong tiếng Nhật và TBN cùng nghĩa, cùng cách đọc luôn
Bánh mì >> trong tiếng TBN là pan và tiếng Nhật cũng là pan パン
Mới học có tí xíu vậy thôi nhưng mà thấy có chỗ giống nhau thế tự nhiên vui ghê
Ví dụ
- V và B phát âm giống nhau
Vaca, vamos, vino ... Viết là V nhưng đều đọc thành B
- Cách đọc giống như cách đọc những từ nguồn gốc nước ngoài phiên âm thành katakana trong tiếng Nhật.
Por favor (làm ơn...) đọc thành po-ru fa-bo-ru
Restaurante (nhà hàng) đọc thành re-su-to-ran-te
Nói chung lại là có xu hướng đọc gắn thêm o vào từ có đuôi t đọc thành to, gắn u vào từ có đuôi l,r đọc thành lu, ru
- Có từ trong tiếng Nhật và TBN cùng nghĩa, cùng cách đọc luôn
Bánh mì >> trong tiếng TBN là pan và tiếng Nhật cũng là pan パン
Mới học có tí xíu vậy thôi nhưng mà thấy có chỗ giống nhau thế tự nhiên vui ghê
Có thể bạn sẽ thích